Скачать книгу "Европейская поэзия Xix века." на сайте "Все книги интернета". Раздел Стихи

  Предлагаем нашим посетителям обзор книги "Европейская поэзия Xix века.", автора . Данное произведение принадлежит к разделу литературы "Стихи". На этой страничке Вы можете прочитать первые строки книги "Европейская поэзия Xix века.", и если данное произведение именно то, что искали - тогда можно скачать "Европейская поэзия Xix века." к себе на ПК и продолжить чтение дома. Если есть ещё произведения автора , тогда их можно увидеть под описанием книги. "Европейская поэзия Xix века." добавили в нашу Электронную библиотеку 2004-06-29. Скачали книгу автора уже 739 раз. Также Вы можете подобрать себе и другие произведения, принадлежащие разделу "Стихи", для этого выберите нужный раздел из списка.

 
   

Автор
НазваниеЕвропейская поэзия Xix века.
РазделСтихи
Размер1149678
ФайлEurop-19.rar
Дата внесения2004-06-29
Скачали739 раз
Краткое описание, вступление:

Моя молитва. Перевод А. Суркова........
Казнь Басила Левского. Перевод Л. Мартынова .   .   .
Иван Базов
Россия! (Отрывок). Перевод П. Тихонова.....
Не погасить того, что не гаснет. Перевод М. Зенкевичи
Два бука. Перевод М. Павловой........
Вы бы поглядели! Перевод В. Луговского   .... Мои песни. Перевод М.
Зенкевича.......
Стоян  Михайловский
Леокрокот. Перевод В. Корчагина.......
Филин и светлячок. Перевод С. Михалкова ....
Пенчо  Славейков
«Желтые, сухие листья...» Перевод М. Петровых   .
Cis moll. Перевод А. Ахматовой........
Поэт. Перевод В. Луговского..........J
Неразлучные. Перевод М. Павловой......
Кирилл Христов
Сонет  («Блажен, кто и по смерти жив для мира...). 1
А. Тарковского   ..............
Утро на берегу моря. Перевод П. Семынина   .... Эй, к нам весна идет! Перевод А.
Тарковского   .   .   .
Пейо  Яворов
Армяне. Перевод М. Зенкевича.........
Гайдуцкие песни. Перевод М. Павловой......
Волшебница. Перевод В. Соколова ........
ВЕНГРИЯ
Михай Витез Чоконаи Перевод Я. Чуковского
Вечер    .................
Любовная песнь к фляжке в жеребячьей шкуре
Бедная Жужи на привале.........
Клятва    ................
Шандор Кишфалуди Перевод П. Чуковского
Из цикла «Горестная любовь Химфи».......
Из цикла «Счастливая любовь Химфи».......
Даниэль Бержени
Отрывок из письма моей подруге. Перевод Н. Чуковского
Ференц  Казинци
Перевод П. Чуковского
Поэт....................
Тем, кто калечит язык.............

Ференц Кёльчеи Перевод Л. Мартынова
Лодка    ..................
Глухо   ..................
Гергей Цуцор
Деревенская девочка в Пеште. Перевод В. Левика
Михай Вёрешмарти
Призыв. Перевод Н. Чуковского........
Да, я сержусь... Перевод П. Чуковского.....
Горькая чаша. Перевод Л. Мартынова.....
Проклятие. Перевод Н. Чуковского.......
Предисловие. Перевод Л. Мартынова......
Старый цыган. Перевод Л. Мартынова......
Йожеф Байза Перевод Я. Чуковского
Вечерняя заря...........•   .   .
Мольба.................
Михай Томпа
К аис

Автор Название Поиск по жанру:

Скачать бесплатно книгу "Европейская поэзия Xix века." раздела Стихи.


Вместе с этой книгой читают:
/ Западноевропейская поэзия XX века
/ Встречи с ПРОШЛЫМ (СБОРНИК МАТЕРИАЛОВ ЦЕНТРАЛЬНОГО архива литера
Бушков Александр / [Сварог 9.] По ту сторону льда
Батчер Джим / [досье дрездена 3.] Могила в подарок
БЕРКЛИ Энтони / ЗАГАДКА ЛЕЙТОН-КОРТА
БЕРКЛИ Энтони / Отравление в уичфорде
БЕРКЛИ Энтони / Второй выстрел
Алехин Леонид / Падшие ангелы мультиверсума
Беверли Джо / Цветок запада
Беверли Джо / Колдовство
Оставить отзыв
Введите свое имя или НИК.

Введите текст сообщения.
 

Стивен Кинг - 1999г.
Девочка, которая полюбила Тома Гордона


Эмоционально тяжелая, и действительно стоящая вещь у Кинга... Не нужны здесь совершенно ни монстры ни мистика, и без них страх до костей пробирает... Уважаю Кинга за умение тонко описать чувства и эмоции человека, кажется словно он сам все это пережил...